通訳のお仕事

通訳のお仕事

幕張メッセで行われた『ゲームマーケット』で通訳(日⇔英)のアルバイト。日本のゲームを海外のバイヤーに売り込む商談会での通訳だ。ゲームのクリエイター(日本人・売り手)と海外のパブリッシャー(外国人・買い手)の商談テーブルに同席する。最初は韓国のY社。ところが、同社の韓国人は日本語がペラペラで出番ナシ。続くポーランドM社ではクリエーターが「まずゲームのコンセプトを説明します」と言って私が英訳すると、M社から「説明はいらない、とにかくPlayしよう!」と。そこで、早速ゲーム開始。すると、これまた通訳はほとんどナシで行けてしまう。同じ業界人同士ゆえ、言語の壁を容易に越えてゆくのだ。

カテゴリー

かくと

かくと

「荻窪ラジオ」の神木各人(かみき かくと)です。私は国内外で33年間のビジネスマンライフを経て、今は荻窪を拠点にフリーランスとして活動中。「荻窪ラジオ」では、日々の暮らしの中で考えたことを思いつくままにつぶやいています。

関連記事